| Autor |
Missatge |
Marmota
|
|
Assumpte: Ballar (i sopar) aquesta nit (13-10-07)
Publicat: 13 Oct 2007 - 12:01 PM
|
|
Freqüent

Registrat: 18 Jun 2007
Missatges: 94
|
|
Bon dia
Ahir vaig prometre concretar una mica tot això, i alguns van dir de quedar d'hora (anirà bé per aparcar i trobar lloc on sopar), així que:
8:30 pm a la sortida del Metro de Les Corts cantó mar, a Joan Güell/Trav. Corts
La idea és decidir allà on sopem (conec restaurants a prop i al programa podeu veure que hi ha sopars de germanor, botifarrades...) I després ballar (hi ha concerts i balls allà, o anem a una altra banda)
http://w3.bcn.es/fitxers/lescorts/progr ... 07.677.pdf
1. Marmota (Laia, el burro al davant, i apunto amics ja confirmats i no patinadors darrere, els patinadors us apunteu solets, ok?)
2. Marc
3. Cati
4. Dani
5. ...
... ja editarem
Els que ja heu confirmat apunteu-vos igualment sisplau, ni que sigui perquè ho sàpiguen els altres interessats i per si algú vé mes tard i té el vostre telèfon... per cert si a algú li cal que envïi un mp
Com més serem més riurem
PD: alguns vindràn en patins (no apuntats encara, però confirmats), així que si algú té mono no us talleu... tot i que crec que acabaran a algun maleter |
|
|
| |
|
|
|
 |
STR1974
|
|
Assumpte:
Publicat: 13 Oct 2007 - 04:16 PM
|
|
Esporàdic


Registrat: 23 Jun 2006
Missatges: 37
|
|
Hola a tothom,
Laia... com vaig dir-te ahir... en principi suposo que en deixarè caure per allà... tot depent de si porto bé els estudis... encara que... millor que sorti a que em doni l'aire... tant si ho porto bé com si no!!!
Allà estarè!!!
Salut,
STR |
|
|
| |
|
|
|
 |
Marmota
|
|
Assumpte:
Publicat: 13 Oct 2007 - 08:10 PM
|
|
Freqüent

Registrat: 18 Jun 2007
Missatges: 94
|
|
| Hi ha uns quants confirmats mes de fora (Claudia, Laia i Adolf) i de dins (patinadors) q ja veig q a la majoria encara us costa escriure mes que a mi... apa, me'n vaig corrents, ens veiem/sms/etc o podeu buscar per la plaça Sol de Baix (pro no garanteixo que hi siguem) |
|
|
| |
|
|
|
 |
|
|
PNphpBB2 © 2003-2006 Traducció: Isaac Garcia Abrodos |
|
|